今回は「絶対使ってはいけない禁断のベトナム語」をご紹介します。
ベトナム人の彼女や妻がいらっしゃる日本人男性の皆さんに知ってもらいたい、ベトナム語があります。知ってほしいけど、どれだけ大きなケンカをしても絶対に使わないでほしいベトナム語になります。
親しき中にも礼儀ありと言われるように、今から紹介する言葉はベトナム女性を激しく軽蔑するようなベトナム語になります。半端な気持ちでは発言しないでください。2人の関係が終わってしまう可能性も十分にあります。
初心者向けベトナム語
レッスン開講しました!
(発音・文法・日常会話など)
生徒さん募集中です!
講師:トゥイ先生(私の妻)
ベトナム語ネイティブ
日本語能力検定N1
+
日本語教員免許保有
お困りごとを調査するための
簡単なアンケートのご回答のみ
ご協力ください
⇩⇩⇩
1.パートナーを小馬鹿にするベトナム語
彼女/妻をバカにしてる
レベル1!
【ばか!】
Đồ ngu
=ドーグゥ
【アホ!】
Ngu ngốc
=グーゴック
【クソ!】
Mẹ kiếp !
=メケップ
【頭悪いの?】
Điên à?
=デェンア
【よく考えて!】
Nghĩ kỹ lại đi!
=ギーキ ライ ディ
【デブ!】
Đồ mập !
=ド マップ
【ブス!】
Đồ xấu xí!
=ド サウ シ
2.彼女/妻が口を聞いてくれなくなるベトナム語
彼女/妻をバカにしてる
レベル5!!
【だまれ!】
Câm miệng!
=カム メィエン
【お前性格悪すぎ!】
Đồ xấu tính!
=ド サウ ティン
【頭おかしいの?】
Bị điên à?
=ビ ディエン ア
【ババア!】
Bà già
=バー ザー
【調子のんな!】
Đừng có mà vênh váo!
=ドゥン コ マ ヴェン バオ
【クソ野郎!】
Chết tiệt!
=チェット テェット
3.彼女/妻 大激怒のベトナム語の悪口
彼女/妻から絶縁レベル
超危険なベトナム語!
【ビッチ】
Đồ con chó!
=ド コン チョー
【売春婦】
Đồ đĩ
=ド ディ
【死ね】
Chết đi
=チェット ディ
【黙れ!】
Im miệng
=イム ミィエン
【もう顔も見たくない!】
Tôi không muốn nhìn mặt cô nữa!
=トイ コン ムォン ニン マット コ ヌァ
【出ていけ!】
Đi ra ngoài
=ディ ラー ゴァイ
【fuck you!】
Địt mẹ mày
=ディット メ マイ
【変態!】
Biến thái
=ビィエン タイ
【もう終わりにしよう(別れよう)】
Chia tay đi
=チア タイ ディ
4.まとめ
日本人でもベトナム人でも交際をしていれば、どんなに仲が良かったりラブラブでもケンカは付きものです。私たち夫婦は、結婚5年目ですがほぼ毎日小さなケンカを積み重ねています。
相手が何を言われたら、大きなダメージを受けるか、理解してくれやすい話の仕方も過去の経験で分かっています。ケンカをすることは相互理解のため大切なことです。全く悪いことではありません。
ケンカするときに注意してほしいのが使う言葉です。どれだけイライラしても使ってはいけない言葉があります。特に今回紹介した3の言葉たちは関係の終わりを告げる言葉です。勉強して語彙の一つとするだけにしてください。
これからもお2人の関係が仲良く健やかに過ごせるよう、言葉選びは慎重に!汚いベトナム語は使わないでね!
初心者向けベトナム語
レッスン開講しました!
(発音・文法・日常会話など)
生徒さん募集中です!
講師:トゥイ先生(私の妻)
ベトナム語ネイティブ
日本語能力検定N1
+
日本語教員免許保有
お困りごとを調査するための
簡単なアンケートのご回答のみ
ご協力ください
⇩⇩⇩
<関連記事>